Estimate urgency of your order, the number of original symbols in it, and the required translation quality. Do not overpay for non-urgent small texts, if you need a good quality. Do not save time and money on high-priority and complicated materials to be translated perfectly. Last but not least, consider quality and format of the original.
Prices (indicative prices for major European languages)
Translation, 1 page
RUR
ˆ
simple and/or using a form template
at least 330
at least 10
standard
at least 420
at least 12
complicated/urgent
at least 500
at least 15
Proofreading, 1 page
simple and/or using a form template
at least 110
at least 4
standard
at least 210
at least 6
complicated/urgent
at least 250
at least 7
Notarized translator signature, 1 doc.
280
8
Notarized copy, 1 page
30
1
Makeup, 1 page
at least 60
at least 2
Information search, 1 unit
at least 300
at least 9
Consecutive interpretation, 1 day
simple (for example, escort from an airport)
at least 5000
at least 150
standard (for example, at negotiations)
at least 6000
at least 175
complicated (for example, at a public event)
at least 7000
at least 200
You may contact our managers to obtain detailed information and prices for other languages.
Value
It is of importance, that translation is an intellectual work. The first page of a book should be translated as thoroughly as the last one, and both pages require the same time and effort to be completed. Therefore, our discounts are based on other factors rather than quantities and volumes. Particularly, we appreciate a regular order placement enabling improvement of our work and, as a result, an enhanced quality of products and services provided to you.
Dear clients and partners, save your time and send texts for estimation to our managers. We will contact you promptly to discuss details of your order, calculate time, quantity, and price accurately, as well as give additional information.
Dear colleagues, if you are keen on the profession, we shall be glad to co-operate you. With a view to mutually beneficial co-operation, please, send us your CV and test/sample translations.
Would you like to enhance translator competence? If you find a quality glossary, a site link useful for linguists, a reliable specialized dictionary, please, let us know. Make your valuable contribution to our profession.